Version imprimableSend by email

Dans les ténèbres qui m’enserrent,
Noires comme un puits où l’on se noie,
Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient,
Pour mon âme invincible et fière,

Dans de cruelles circonstances,
Je n’ai ni gémi ni pleuré,
Meurtri par cette existence,
Je suis debout bien que blessé,

En ce lieu de colère et de pleurs,
Se profile l’ombre de la mort,
Et je ne sais ce que me réserve le sort,
Mais je suis et je resterai sans peur,

Aussi étroit soit le chemin,
Nombreux les châtiments infâmes,
Je suis le maître de mon destin,
Je suis le capitaine de mon âme.

(Voir ci-dessous le texte original)


Proposition pédagogique : comparer avec le psaume 22 (23), ci-dessous : autonomie, hétéronime, théonomie, assurance et liberté se trouvent-elles en soi, par la force d'âme ou dans la confiance ? (Traduction de la T.O.B)

1 Psaume de David. Le SEIGNEUR est mon berger,
je ne manque de rien.

2 Sur de frais herbages, il me fait coucher ;
près des eaux du repos, il me mène,

3 il me ranime.
Il me conduit par les bons sentiers,
pour l’honneur de son nom.

4 Même si je marche dans un ravin d’ombre et de mort,
je ne crains aucun mal, car tu es avec moi ;
ton bâton, ton appui, voilà qui me rassure.

5 Devant moi tu dresses une table,
face à mes adversaires.
Tu parfumes d’huile ma tête,
ma coupe est enivrante.

6 Oui, bonheur et fidélité me poursuivent
tous les jours de ma vie,
et je reviendrai à la maison du SEIGNEUR,
pour de longs jours.


Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate :
I am the captain of my soul.

Arthur Quiller-Couch, Oxford Book of English Verse 1250-1900, 1931.

Articles bibliques liés: